By Faouzi Laatiris

L’oeuvre est un obélisque réalisé en béton armé, recouvert de marbre noir et, au niveau du pyramidion, de laiton doré. Sur les quatre faces du fût sont gravés en doré – en caractères latins et en calligraphie arabe – le nom de villes d’autres régions du monde également dotées d’obélisques. L’obélisque, qui appartient au vocabulaire architectural de l’Égypte antique, est la forme la plus élaborée du rite universel des pierres levées, ces aiguilles qui permettent une communication avec le monde céleste. De tels monuments, qu’ils soient d’époque antique ou de facture moderne ou contemporaine, ornent aujourd’hui la plupart des métropoles occidentales et africaines. Sud Obelisk fait également référence aux funérailles qui font partie intégrante de la vie des camerounais.

By Faouzi Laatiris

Faouzi Laatiris’ artwork is an obelisk, which rises directly from the ground, without a pedestal. Made of reinforced concrete, it is covered in black marble, and capped with golden brass at the pyramidion. On each side of the sculpture, names of cities and other places in the world endowed with obelisks are engraved
in golden Latin characters and Arabic calligraphy. The obelisk, which belongs to the vocabulary of classical Egyptian architecture, is the most elaborate shape in the universal rites of raising stones. Such monuments, of classic, modern or contemporary facture, decorate most of the Western and African metropolises
of today. Sud Obelisk also refers to the rite of burial, which is an integral part of Cameroonian life.